55 And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
κατακολουθησασαι δε και γυναικες αιτινες ησαν συνεληλυθυιαι αυτω εκ της γαλιλαιας εθεασαντο το μνημειον και ως ετεθη το σωμα αυτου
56 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
υποστρεψασαι δε ητοιμασαν αρωματα και μυρα και το μεν σαββατον ησυχασαν κατα την εντολην
Luke 24
1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
τη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεος ηλθον επι το μνημα φερουσαι α ητοιμασαν αρωματα και τινες συν αυταις
2 And they found the stone rolled away from the sepulchre.
ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου
3 And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
και εισελθουσαι ουχ ευρον το σωμα του κυριου ιησου
4 And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
και εγενετο εν τω διαπορεισθαι αυτας περι τουτου και ιδου δυο ανδρες επεστησαν αυταις εν εσθησεσιν αστραπτουσαις
5 And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
εμφοβων δε γενομενων αυτων και κλινουσων το προσωπον εις την γην ειπον προς αυτας τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων
6 He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
ουκ εστιν ωδε αλλ ηγερθη μνησθητε ως ελαλησεν υμιν ετι ων εν τη γαλιλαια
7 Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
λεγων οτι δει τον υιον του ανθρωπου παραδοθηναι εις χειρας ανθρωπων αμαρτωλων και σταυρωθηναι και τη τριτη ημερα αναστηναι
8 And they remembered his words,
και εμνησθησαν των ρηματων αυτου