Romans 4 20 He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
εις δε την επαγγελιαν του θεου ου διεκριθη τη απιστια αλλ ενεδυναμωθη τη πιστει δους δοξαν τω θεω
21 And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
και πληροφορηθεις οτι ο επηγγελται δυνατος εστιν και ποιησαι
22 And therefore it was imputed to him for righteousness.
διο και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην
23 Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
ουκ εγραφη δε δι αυτον μονον οτι ελογισθη αυτω
24 But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
αλλα και δι ημας οις μελλει λογιζεσθαι τοις πιστευουσιν επι τον εγειραντα ιησουν τον κυριον ημων εκ νεκρων
25 Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
ος παρεδοθη δια τα παραπτωματα ημων και ηγερθη δια την δικαιωσιν ημων
Romans 5 1 Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
δικαιωθεντες ουν εκ πιστεως ειρηνην εχομεν προς τον θεον δια του κυριου ημων ιησου χριστου
2 By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
δι ου και την προσαγωγην εσχηκαμεν τη πιστει εις την χαριν ταυτην εν η εστηκαμεν και καυχωμεθα επ ελπιδι της δοξης του θεου
3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται
4 And patience, experience; and experience, hope:
η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα
|