9 What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
τι ουν προεχομεθα ου παντως προητιασαμεθα γαρ ιουδαιους τε και ελληνας παντας υφ αμαρτιαν ειναι
10 As it is written, There is none righteous, no, not one:
καθως γεγραπται οτι ουκ εστιν δικαιος ουδε εις
11 There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
ουκ εστιν ο συνιων ουκ εστιν ο εκζητων τον θεον
12 They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
παντες εξεκλιναν αμα ηχρειωθησαν ουκ εστιν ποιων χρηστοτητα ουκ εστιν εως ενος
13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων
14 Whose mouth is full of cursing and bitterness:
ων το στομα αρας και πικριας γεμει
15 Their feet are swift to shed blood:
οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα
16 Destruction and misery are in their ways:
συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων
17 And the way of peace have they not known:
και οδον ειρηνης ουκ εγνωσαν
18 There is no fear of God before their eyes.
ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων