pdf     Download the Bible

 

 

Matthew 22 


2   The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,
ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει οστις εποιησεν γαμους τω υιω αυτου


3   And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
και απεστειλεν τους δουλους αυτου καλεσαι τους κεκλημενους εις τους γαμους και ουκ ηθελον ελθειν


4   Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
παλιν απεστειλεν αλλους δουλους λεγων ειπατε τοις κεκλημενοις ιδου το αριστον μου ητοιμασα οι ταυροι μου και τα σιτιστα τεθυμενα και παντα ετοιμα δευτε εις τους γαμους


5   But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:
οι δε αμελησαντες απηλθον ο μεν εις τον ιδιον αγρον ο δε εις την εμποριαν αυτου


6   And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.
οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν


7   But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
ακουσας δε ο βασιλευς ωργισθη και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσεν τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων ενεπρησεν


8   Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
τοτε λεγει τοις δουλοις αυτου ο μεν γαμος ετοιμος εστιν οι δε κεκλημενοι ουκ ησαν αξιοι


9   Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους αν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους


10   So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον παντας οσους ευρον πονηρους τε και αγαθους και επλησθη ο γαμος ανακειμενων


11   And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
εισελθων δε ο βασιλευς θεασασθαι τους ανακειμενους ειδεν εκει ανθρωπον ουκ ενδεδυμενον ενδυμα γαμου

 

KING JAMES